TÉRMINOS Y CONDICIONES ESTÁNDAR

1.   GENERAL:   Los términos y condiciones de este documento (estos “Términos“) se incluirán en los términos del contrato entre las partes (el “Acuerdo“). Todas las ventas de bienes y servicios (colectivamente, “Productos“) por MacLean Engineering & Marketing Co. Limited (“Vendedor“) bajo el Acuerdo están expresamente condicionadas bajo estos Términos que reemplazan todas las negociaciones previas, correspondencia y declaraciones entre las partes. Estos Términos pueden, en algunos casos, entrar en conflicto con los de la orden de compra de la parte que realiza el pedido (“Comprador“) u otros documentos de la orden. De ser así, se rechazarán los términos del Comprador que no cumplan con estos Términos y prevalecerán estos Términos. La aceptación del pedido del Comprador está expresamente condicionada a la aceptación o el asentimiento del Comprador a estos Términos, que se establecerán mediante un reconocimiento por escrito, por implicación o por la aceptación o el pago de los Productos pedidos en virtud del presente. El hecho de que el Vendedor no se oponga a las disposiciones contenidas en cualquier comunicación del Comprador no se considerará una renuncia a estos Términos. Cualquier cambio en estos Términos debe ser acordado específicamente por escrito y firmado por un funcionario del Vendedor antes de que sea vinculante. La entrega de una orden de compra por parte del Comprador se considerará de manera concluyente como la aceptación de estos Términos.

2.   DEPÓSITO:   Todos los pedidos bajo el Acuerdo requieren que la orden de compra del Comprador esté acompañada por un depósito del veinte por ciento (20%) del precio total de compra del Producto, que debe ser recibido por el Vendedor antes del envío del Producto y que se aplicará al costo facturado. Una vez recibida por el Vendedor, la orden de compra del Comprador no es revocable y no puede ser revisada por el Comprador excepto con el consentimiento expreso por escrito del Vendedor. Si el Vendedor acepta la cancelación, se le cobrará al Comprador:

  1. Quince por ciento (15%) del precio total de compra para cubrir los costos de administración y manejo de ventas, más

b.  El costo de todo el material sin terminar, la mano de obra del taller (con gastos generales), los cargos por cancelación de componentes de los proveedores del Vendedor (si corresponde), el costo de ingeniería incurrido (con gastos generales) y la ganancia del Vendedor (en proporción al estado de finalización de los Productos en el momento de la cancelación del pedido).

Los depósitos no son reembolsables y serán retenidos por el Vendedor y aplicados a los cargos de cancelación establecidos anteriormente.

3.   ENVÍO:   Todos los envíos se realizan Ex Works (Incoterms 2010) en la planta del Vendedor en Collingwood, Ontario, a menos que se indique expresamente lo contrario en la factura del Vendedor. Todos los gastos de envío son responsabilidad del Comprador. En ausencia de instrucciones por escrito del Comprador, el Vendedor seleccionará el transportista o el servicio de entrega. La propiedad de los Productos y el riesgo de pérdida pasarán al comprador una vez que el Vendedor los entregue al transportista o al servicio de entrega. El Comprador asume todos los riesgos de pérdida en el envío y toda responsabilidad por pérdidas o daños, ya sean directos, indirectos, consecuentes o de otro tipo, debido a demoras una vez que los Productos han sido entregados al transportista o al servicio de entrega. El comprador se compromete a comprar todos los seguros que considere necesarios para indemnizarlo contra cualquier pérdida o daño en el envío. Si el Vendedor acepta proporcionar algún seguro, el Comprador deberá reembolsar al Vendedor todos los costos del seguro inmediatamente después de recibir la factura correspondiente. El precio de compra del Producto incluye el embalaje ordinario para el envío, pero el Comprador reembolsará al Vendedor todos los costes relacionados con cualquier embalaje especial o amarre y bloqueo para anclar los Productos a los vehículos de transporte.

4.   RETRASOS:   A menos que se disponga expresamente lo contrario en el Acuerdo, el tiempo para la finalización de la fabricación de maquinaria y equipos cubiertos por los pedidos de productos se calculará a partir de la última fecha: (i) del acuse de recibo por escrito del Vendedor y la aceptación del pedido del Comprador (“Aceptación del Pedido por el Vendedor“), o (ii) en el cual el Vendedor ha recibido del Comprador toda la información, dibujos, datos, patrones u otro material requerido por el Vendedor para proceder con cualquier fabricación o modificación requerida de la maquinaria o equipo. Vendedor no será responsable de los retrasos en la entrega o cualquier falta de entrega de productos debido a cualquier acto de Dios, huelga, cierre patronal, conflicto laboral, disputa política, sabotaje, disturbios, disturbios civiles, insurrección, guerra, otra acción militar, fuego, tempestad, accidente, falla de maquinaria o equipo, incapacidad para obtener materiales o componentes, escasez de energía, intervención legal, regulación gubernamental, restricciones impuestas por el gobierno a la producción o envío, o cualquier otra razón más allá de su control razonable. Los precios indicados se basan en las fechas de envío indicadas. Si el envío se retrasa: (a) a petición del Comprador, (b) debido a información o documentación de envío incompleta, o un retraso en cualquier otra información requerida del Comprador para completar un pedido, o (c) debido al retraso en la recepción de una carta de crédito (si corresponde), entonces el Vendedor se reserva el derecho de cobrar al Comprador por cualquier costo adicional resultante de la demora.

5.   INSPECCIÓN Y PRUEBAS:   Cualquier maquinaria o equipo que forme parte de un pedido de producto estará sujeto a la inspección y prueba estándar del Vendedor antes del envío. Cualquier otra inspección o prueba requerida por el Comprador debe ser especificada por escrito en el momento del pedido y será a cargo del Comprador a menos que se indique expresamente lo contrario en el Acuerdo. El Comprador será responsable de los costos de todas las inspecciones y pruebas solicitadas después de la Aceptación del Pedido por el Vendedor y de cualquier costo relacionado con cualquier retraso resultante en el envío.

6.   DETALLES DE PEDIDOS DE PRODUCTOS VARIOS:   El diseño y la mejora de la maquinaria y el equipo del Vendedor es un proceso continuo. El Vendedor, por lo tanto, se reserva el derecho de hacer mejoras de diseño después de la recepción de un pedido. Las fotografías y otras ilustraciones o materiales publicitarios generalmente presentan los Productos ofrecidos, pero no son vinculantes en ningún detalle. Las fechas de entrega se estiman con la mayor precisión posible, pero no se garantizan de ninguna manera a menos que se indique expresamente lo contrario por escrito en el Acuerdo. El Vendedor requiere que se reciba una copia impresa de la orden de compra del Comprador relacionada con cualquier maquinaria o equipo que se compre no menos de 16 (dieciséis) semanas antes de que la maquinaria o equipo entre en producción.

7.   PAGOS:   El Comprador pagará al Vendedor todas las facturas indiscutidas de acuerdo con los términos de pago indicados en la factura del Vendedor aplicable. El Comprador es responsable de cualquier impuesto (que no sea el impuesto sobre la renta del Vendedor) y derechos relacionados con los Productos comprados bajo este Acuerdo o presentará al Vendedor un certificado de exención aceptable para las autoridades aplicables. Los impuestos y derechos aplicables se facturarán como un artículo separado en las facturas del Vendedor. Si cualquier pago debido en virtud del presente no se realiza en la fecha de pago, el Comprador pagará intereses del Vendedor desde la fecha en que el pago es debido hasta que el pago sea recibido por el Vendedor, como compensación por gastos administrativos adicionales y otros gastos similares incurridos por el Vendedor, pero no como multa, a la tasa de interés anunciada de vez en cuando por el Royal Bank of Canada, más 5% anual, calculada diariamente sobre todas las sumas no recibidas por el Vendedor en el momento de vencimiento. Si el pago de cualquier parte del precio de compra de un Producto no se realiza según lo dispuesto en cualquier factura emitida al Comprador por el Vendedor, el Vendedor se reserva el derecho: (i) a suspender la fabricación de cualquier maquinaria o equipo correspondiente ordenado por el Comprador hasta que se haya realizado dicho pago, y (ii) para revocar cualquier otro crédito, con lo cual el Vendedor tendrá el derecho de recibir el pago antes de cualquier otro envío de maquinaria o equipo. En el caso de cualquier retraso en el pago o en el establecimiento de la seguridad acordada para el pago, el tiempo para la finalización puede, a opción del Vendedor, extenderse por un período correspondiente. Cuando cualquier pago se debe al envío o entrega y el envío se retrasa por cualquier causa fuera del control del Vendedor, el pago se realizará cuando la maquinaria esté lista para el envío. El Comprador acepta que cualquier carta de crédito u otra garantía de pago se mantendrá plenamente válida hasta que se haya realizado el pago final.

8.   INTERESES DE SEGURIDAD:   Si la posesión de cualquier maquinaria o equipo se da al Comprador antes del pago completo, el Comprador concede al Vendedor una garantía real sobre la maquinaria y ejecutará cualquier instrumento adicional, incluidos, entre otros, los acuerdos de garantía y las declaraciones de financiación necesarios para perfeccionar o mantener los intereses de seguridad del Vendedor, y pagará o reembolsará al Vendedor por todos los costes de presentación y registro, incluidos, entre otros, cualquier impuesto pagadero al presentar o registrar. En caso de impago en el pago de cualquier cuota del precio de compra en el momento de su vencimiento, todo el saldo del mismo, a elección del Vendedor, será inmediatamente adeudado y pagadero, y el Vendedor tendrá y podrá ejercer todos los derechos de una parte garantizada en virtud de la Ley de Garantía de Bienes Personales (Ontario), incluyendo sin limitación el derecho a recuperar la maquinaria con o sin proceso legal.

9.   GARANTÍA LIMITADA: El Vendedor garantiza cierta maquinaria, equipo y piezas de repuesto de su División Minera, de su línea de vehículos municipales y accesorios asociados, y de sus sistemas y piezas Hazpak bajo declaraciones de garantía específicas proporcionadas por el Vendedor en la documentación del Producto asociado (cada una de ellas una “Declaración de Garantía“, copias de las cuales están disponibles del Vendedor a pedido). Esas Declaraciones de Garantía, incluidos sus Procedimientos de Reclamo de Garantía y las disposiciones de Consideración de garantía, se aplican exclusivamente a esos Productos, respectivamente. Para todos los demás Productos (“Otros Productos“), el Vendedor garantiza al Comprador por un período de noventa (90) días a partir de la fecha de envío desde la planta del Vendedor: (i) los Otros Productos se ajustarán materialmente a las especificaciones correspondientes en la cotización del Vendedor cuando se entreguen , y (ii) sujeto a las disposiciones de la Sección 8 de estos Términos, el Vendedor transmitirá la buena titularidad de los mismos y dichos Productos se entregarán libres de cualquier garantía real legal u otro gravamen o gravamen creado por o a través del Vendedor.

10.   REMEDIO:   Si el Vendedor determina que Otros Productos son defectuosos en el momento en que se vendieron al Comprador, el único recurso del Comprador por cualquier incumplimiento de las garantías de Otros Productos provistas en la Sección 9(i) de estos Términos será que el Vendedor: (i ) reparar los Otros Productos Ex Works en su fábrica en Collingwood, Ontario, o (ii) reemplazar los Otros Productos con una pieza similar. Este remedio: (a) está condicionado a que todos los Productos reclamados como defectuosos hayan sido devueltos, debidamente identificados, a la fábrica del Vendedor, con los cargos pagados por adelantado, y (b) se aplica solo a Otros Productos que son nuevos y sin usar, y que no han sido alterados , cambiado, reparado o maltratado de cualquier manera, a menos que dichas modificaciones hayan sido previamente autorizadas por el Vendedor por escrito o hayan sido realizadas por el representante de servicio autorizado del Vendedor.

11.   EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS:   A EXCEPCIÓN DE LO EXPRESAMENTE PROPORCIONADO O REFERIDO EN ESTOS TÉRMINOS, EL VENDEDOR RENUNCIA EXPRESAMENTE A TODAS LAS REPRESENTACIONES, GARANTÍAS Y CONDICIONES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS Y CONDICIONES IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, DE CALIDAD SATISFACTORIA, DE NO VIOLACIÓN DE DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL Y DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. EL VENDEDOR NO GARANTIZA QUE LOS PRODUCTOS CUMPLIRÁN CON LOS REQUISITOS DEL COMPRADOR, QUE SU FUNCIONAMIENTO SERÁ ININTERRUMPIDO O LIBRE DE DEFECTOS, QUE LOS DEFECTOS EN ELLOS SERÁN CORREGIDOS O QUE SERÁN COMPATIBLES CON FUTUROS PRODUCTOS DEL VENDEDOR. NINGUNA INFORMACIÓN ORAL O ESCRITA O CONSEJO DADO POR EL VENDEDOR O UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DEL VENDEDOR CREARÁ UNA GARANTÍA O CONDICIÓN.

12.   LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD:   EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE DICHA LIMITACIÓN ESTÉ PROHIBIDA POR LA LEY, EN NINGÚN CASO EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, ESPECIAL, INDIRECTO, CONSECUENTE, EJEMPLAR O PUNITIVO QUE SURJA O ESTÉ RELACIONADO CON EL ACUERDO O EL USO O LA INCAPACIDAD DE USO DE LOS PRODUCTOS POR PARTE DEL COMPRADOR YA SEA BAJO UNA TEORÍA DE CONTRATO, GARANTÍA, AGRAVIO (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), RESPONSABILIDAD DEL PRODUCTO O DE CUALQUIER OTRA FORMA, INCLUSO SI EL VENDEDOR HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS Y SIN PERJUICIO DE LA FALTA DEL PROPÓSITO ESENCIAL DE CUALQUIER RECURSO.

EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD TOTAL DEL VENDEDOR HACIA EL COMPRADOR POR TODOS LOS DAÑOS Y RECLAMACIONES BAJO O RELACIONADOS CON EL ACUERDO EXCEDERÁ LA CANTIDAD PAGADA O DEBIDA BAJO EL PEDIDO APLICABLE PARA EL PRIMER PEDIDO DE PRODUCTOS BAJO EL ACUERDO QUE DIO LUGAR A UNA RECLAMACIÓN.

13.   INDEMNIZACIÓN DEL VENDEDOR:   El Comprador se compromete a eximir al Vendedor de toda responsabilidad y a indemnizarlo de todas y cada una de las reclamaciones, demandas, acciones y causas de acción de cualquier naturaleza, y cualquier gasto que afecte a la defensa de las mismas, por lesiones o muerte de personas y pérdida o daño a la propiedad que surja en relación con los Productos o el montaje, operación o uso de los mismos. El Vendedor no estará obligado, después del envío, a montar, erigir o probar la maquinaria, a menos que se indique expresamente lo contrario por escrito en el Acuerdo. Si el contrato proveía para servicios de instrucción o instalación, la única obligación del Vendedor con respecto al presente será proporcionar al Comprador a su cargo (a menos que se disponga lo contrario en el presente) a una persona o personas experimentadas, que se convertirán en el agente o agentes del Comprador y seguirán siéndolo durante el período previsto. El Vendedor bajo ninguna circunstancia será responsable ante el Comprador o cualquier otra persona por cualquier acto u omisión de dicha persona o personas.

14.   INDEMNIZACIÓN DEL COMPRADOR:  Salvo lo dispuesto en la Sección 15 (Limitaciones), en el caso de una demanda contra el Comprador basada en una reclamación de que los Productos infringen los derechos de propiedad intelectual de terceros, el Vendedor acepta, sujeto a las limitaciones de la Sección 12 (Limitación de Responsabilidad), defender al Comprador, a expensas del Vendedor, y pagar, indemnizar y mantener al Comprador libre de cualquier costo y daño finalmente otorgado por un tribunal de jurisdicción competente en cualquier demanda o acordado en cualquier acuerdo, siempre que: (i) Vendedor es notificado prontamente por el Comprador, por escrito, de cualquier amenaza, reclamaciones y procedimientos relacionados con los mismos, (ii) Vendedor tiene el control exclusivo de la defensa y cualquier solución de los mismos, (iii) Comprador no hace ninguna admisión de responsabilidad ni resolver o comprometer de otra manera cualquier reclamación sin el consentimiento previo por escrito del Vendedor, (iv) Comprador proporciona al Vendedor, previa solicitud, cualquier información razonablemente disponible para el Comprador en relación con la defensa de dicha reclamación, (v) El Comprador proporciona asistencia razonable al Vendedor en la defensa de dicha reclamación, y (vi) el Comprador cesa el uso de los Productos que son objeto de la reclamación por infracción al recibir del Vendedor cualquier reemplazo no infractor de dichos Productos.

LO ANTERIOR ESTABLECE LA TOTAL RESPONSABILIDAD DEL VENDEDOR CON RESPECTO A LA VIOLACIÓN POR PARTE DE LOS PRODUCTOS DE CUALQUIER DERECHO DE PROPIEDAD INTELECTUAL DE TERCEROS.

15.   LIMITACIONES:  El Vendedor no tendrá ninguna responsabilidad bajo la Sección 14 (Indemnización del Comprador) en la medida en que cualquier infracción surge de: (a) un componente del Producto que no fue desarrollado o fabricado por el Vendedor, (b) una combinación de los Productos con otro hardware, software u otros materiales no suministrados por el Vendedor, si tal infracción no hubiera ocurrido sino por tal combinación, o (c) cualquier modificación de los Productos por o para el Comprador, si tal infracción no hubiera ocurrido de no ser por dicha modificación. Si un tercero alega, o el Vendedor tiene alguna preocupación, que cualquier Producto (o componente del mismo) infringe o puede infringir los derechos de propiedad intelectual de un tercero, entonces sin ninguna admisión de responsabilidad, el Vendedor a su opción y costo puede desarrollar una actualización del Producto (o componente) relevante que, en opinión del Vendedor, evite tal supuesta infracción y, al recibir dicha actualización del Vendedor, el Comprador dejará de usar el Producto (o componente) inmediatamente que la actualización reemplaza. El Vendedor solo será responsable en virtud de la Sección 14 (Indemnización del Comprador) por los costos y daños y perjuicios finalmente otorgados por el tribunal, por la infracción por el Producto de los derechos de propiedad intelectual de un tercero, hasta la fecha en que el tribunal emita su fallo. El Vendedor no tendrá responsabilidad continua bajo la Sección 14 por cualquier pérdida sufrida por el Comprador con respecto a la misma infracción después de la fecha de dicha sentencia.

16.   ACUERDOS DE IMPACTO Y BENEFICIOS (IBA’S):   Cuando el Comprador suscriba un acuerdo de impacto y beneficio, o cualquier otro acuerdo similar, con cualquier Primera Nación, grupo o comunidad indígena o aborigen (cada uno un “IBA“), y cuando el Vendedor incurra en cualquier costo adicional, nuevo o mayor, gastos, cargas, derechos, impuestos, comisiones, regalías u otros importes, incluidos, entre otros, los costes administrativos y de gobernanza, los costes de formación cultural, los costes de gestión, los costes de enlace con la comunidad, los costes de contratación de empleados, los costes de formación de los empleados, y los costes comerciales preferentes relacionados con el cumplimiento de sus obligaciones en virtud del Acuerdo en conjunción con dicha IBA (colectivamente, “Costes IBA“), el Comprador reembolsará al Vendedor los costes de IBA que el Vendedor le facture mensualmente al Comprador sin ninguna reducción u otra compensación en relación con los importes pagaderos al Vendedor en virtud del Acuerdo.

17.   MISCELÁNEOS: El Acuerdo (incluyendo estos Términos, Declaraciones de Garantía aplicables y términos no conflictivos de la cotización del Vendedor y la orden de compra del Comprador) establece el acuerdo completo entre el Comprador y el Vendedor con respecto a los Productos que se proporcionarán y reemplaza cualquier acuerdo, entendimiento y comunicación anterior o contemporánea. El Acuerdo no puede ser modificado excepto por un acuerdo escrito firmado por la parte contra la cual se va a hacer cumplir, sin embargo, errores estenográficos y administrativos y omisiones en las facturas pueden ser corregidos por el Vendedor. Si alguna disposición de este Acuerdo se considera inaplicable por cualquier razón, dicha disposición se aplicará en la mayor medida posible y las demás disposiciones permanecerán en plena vigencia y efecto. El incumplimiento por cualquiera de las partes de cualquier disposición del Acuerdo no constituirá una renuncia a la futura aplicación de esa o cualquier otra disposición del Acuerdo. El Comprador no puede ceder este Acuerdo ni ceder ningún derecho ni delegar ninguna obligación bajo el Acuerdo, sin el consentimiento previo por escrito del Vendedor. Cualquier intento de asignación en violación de lo anterior será nulo y sin efecto. A menos que se indique expresamente lo contrario, cuando se utiliza en este Acuerdo “incluir”, “incluye” y “incluyendo” no son exclusivos ni limitantes. El Acuerdo se regirá e interpretará de conformidad con las leyes de la Provincia de Ontario, Canadá, sin tener en cuenta los conflictos de disposiciones legales del mismo, y las partes se someten irrevocablemente a la jurisdicción no exclusiva de los tribunales ubicados en la Provincia de Ontario. , Canadá. No se aplicará la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.

Scroll al inicio